Translation of "a ripetertelo" in English


How to use "a ripetertelo" in sentences:

Continuo a ripetertelo, i narratori sono omniscenti.
I keep telling you, storytellers are omniscient. I know everything.
Oh, continua a ripetertelo, cara, e forse, un giorno, ci crederai.
Oh, keep telling yourself that, dear, and maybe, someday, you'll believe it.
Continui a ripetertelo, Daisy. Credo di essere abbastanza grande e abbastanza brutto da poter fare da solo i miei errori!
You keep telling yourself that, Daisy, but I think I am big enough and ugly enough to make my own mistakes!
Continuo a ripetertelo, le donne portano solo guai.
I keep telling you, Jerry, these women are problems, you know.
Continuo a ripetertelo, il sesso fantasma e' niente!
I keep telling you, ghost sex is nothing.
Continua a ripetertelo, se ti fa sentire meglio.
Keep telling yourself that if it makes you feel better.
Jake, continuo a ripetertelo, gli zombi non si abbronzano.
Jake, I keep telling you, the undead don't tan.
Se è così che la pensi, continua pure a ripetertelo.
If that's what you think, tell yourself that.
Continua a ripetertelo, Helen, un giorno potresti crederci.
You keep telling yourself that, Helen. One day you may believe it.
Continuo a ripetertelo, non siamo cresciuti insieme.
I keep telling you, we didn't grow up together.
Continua a ripetertelo finche' non ti entra in testa.
Just keep saying it over and over again until it sticks.
Vincent, continuo a ripetertelo, non mi serve una staccionata.
Vincent, I keep telling you I don't need a picket fence.
Ma suonava meglio quando ero io a ripetertelo centinaia di volte.
I liked it much better the hundred times I was giving it to you.
Frances, continuo a ripetertelo... e tu continui a non ascoltarmi!
Frances, I keep telling you... and you keep not hearing me!
Continua a ripetertelo, Matt Shade... se ti fa sentire meglio.
Keep telling yourself that, Matt Shade, if it makes you feel better.
Voglio dire... sai, se nessuno te lo dice, non vai in giro a ripetertelo, no?
I mean... you know, if no-one is telling you, you don't go around telling yourself, do you?
Continua a ripetertelo, potresti iniziare a crederci.
Keep telling yourself that, you might start to believe it.
E continuo a ripetertelo, ma è come se non mi sentissi!
... And I keep telling you, but it's like you're not hearing me!
Continua a ripetertelo. Ma lo so che c'e' molto piu' di questo.
You keep telling yourself that, but I know there's more to it than that.
Continuero' semplicemente a ripetertelo fin quando non ti deciderai.
I'm just going to keep suggesting it until you come to it on your own.
Continuo a ripetertelo... puoi scappare e nasconderti quanto vuoi, ma... noi riusciremo sempre a trovarti.
I keep telling you -- you can run and you can hide, but we will always find you.
Continua a ripetertelo, se ti rende felice.
Keep telling yourself that if it makes you happy.
Alison... continuerò a ripetertelo... fino a quando non lo capirai.
Alison, I am gonna keep saying this... Until you hear it.
Laurie e' un avvocato, continuiamo a ripetertelo.
Laurie is a lawyer. We keep telling you this.
La notte dormi meglio a ripetertelo?
Do you sleep better telling yourself that?
Davvero? Puoi continuare a ripetertelo, ma sappiamo entrambi che non e' vero.
You can keep telling yourself that, but we both know it's not true.
Continuo a ripetertelo... devi stare piu' attenta.
I keep telling you, you got to be more careful.
Continua pure a ripetertelo, magari un giorno ci crederai davvero.
You keep telling yourself that. Maybe you'll actually believe it someday.
Bravo, continua a ripetertelo, finche' non ci crederai davvero.
You should just keep saying that to yourself over and over again, so you can actually believe it.
Continui a ripetertelo, ma non ci credi.
You keep telling yourself that, but you don't believe it.
Senti, continuo a ripetertelo... Sono stufo della CIA.
Look, I keep telling you, I'm done with the cia.
Non ne so niente, continuo a ripetertelo.
I don't know anything, I keep telling you this.
Stavo compiendo il mio dovere legale di esecutore testamentario. Continua a ripetertelo.
I was performing my legal duty as an executor of an estate.
Hai ragione, continua a ripetertelo, e' tutta colpa della CIA.
You're right. Keep telling yourself that. It's a CIA thing.
Continuo a ripetertelo ma tu non mi credi.
I keep telling you I'm a thief, but you don't want to believe it.
Perche' la gente continua a ripetertelo?
Why do people keep saying that to you?
Ok, te l'ha detto lui oppure sei tu che continui a ripetertelo?
Okay. Is he telling you that, or are you telling yourself that?
2.3412249088287s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?